Вы тоже изучаете слишком много существительных на немецком языке?

Я уже вижу гневные письма: «Мы всегда должны учить больше слов». «Существительные - самая важная категория слов, потому что все, что нас окружает, имеет имя». 

Я знаю. Я хочу отметить следующее:

Многие из нас слишком много внимания уделяют изучению существительных, а именно: имен предметов. При этом мы пренебрегаем изучением глаголов. Почему? Это проще, как для учителя, так и для изучающего язык. Каждый ребенок начинает учить новые слова с помощью иллюстрированной книги. Я могу показать вам изображение собаки, газонокосилки или шляпу и сказать: «Der Hund; der Rasenmäher; der Hut ». Если как учитель я хочу объяснять много повседневных глаголов, мне нужны хорошие навыки актера.

Во многих практических ситуациях глаголы важнее существительных. На нашем родном языке мы часто используем контекст и / или указываем пальцем в таких предложениях, как:

«Положи это сюда». «Откройте это и отдайте ей».

Чаще всего связь работает нормально.

С другой стороны, попробуйте произнести следующие предложения, не зная глагола.

«Gestern habe ich meine Handschuhe ge-x-t.« Warum hast du den Netzstecker ge-x-t ?! »« X mir bitte das Handy! »

Вы хотите бесплатное членство в моей группе в Facebook для изучения немецкого языка? Там вы будете получать обновления моих статей. И вы можете спросить меня обо всем, что касается изучения немецкого языка. https://www.facebook.com/groups/593240752019504

Вот несколько возможных интерпретаций приведенных выше предложений.

Gestern habe ich meine Handschuhe (verloren / kaputtgemacht / beschmutzt / fallen gelassen / repariert / geflickt / gewaschen / weggeworfen).

Warum hast du den Netzstecker (verlegt / kaputtgemacht / verschenkt / mitgenommen / liegen gelassen)?

Gib / Bring / Reparier mir bitte das Handy! Lad mir bitte das Handy auf!

Скорее всего, мы знаем довольно много глаголов, которые используются в газетах и ​​на телевидении. С другой стороны, возможно, вы не знаете многих глаголов из повседневной жизни.

Тестовое задание

Сколько из следующих глаголов вы можете перевести на свой родной язык?

mäkeln, hecheln, sich räkeln, sich verzetteln, anzetteln, anfachen, verwerten, kippeln, zappeln, raspeln, reiben, jucken, kacheln, faulenzen, popeln, harken, jäten, anspitzen, hetzen, wetzen, abtupfen, zuknöpfen, umgraben, abknipsen, rascheln, klappern, sich verhaspeln, scheuern, abschöpfen, sieben, garen, schmoren, anfechten, flicken, abrupfen, wackeln, meckern, schmieren, einreiben, umrühren, aufkochen

---

Если вы хотите услышать, как я говорю по-русски с немецким акцентом, послушайте, пожалуйста, мой еженедельный подкаст по психологии: https://anchor.fm/russianwop

Я психолог (магистр гуманитарных наук Гамбургского университета) и преподаватель языка из Гамбурга / Германия. В настоящее время живу в Республике Молдова.

С сентября / октября у меня будет одна онлайн-группа для изучения немецкого языка, ровно для восьми участников, и я буду давать объяснения на русском языке. Если вы хотите получить информацию, как только курс будет открыт для регистрации, нажмите здесь. Мы не будем работать с учебником, как в школе. Мы сосредоточимся исключительно на устранении ваших ошибок и на профессиональном самовыражении.

Comments

Popular posts from this blog

Помощь! У меня два или три глагола в одном предложени

В чем разница между ”erhalten”, ”bekommen” и ”kriegen”?

Когда мне следует говорить «wenn» или «ob»